DOLOR / DOULEUR
Définitions
Dictionnaires et encyclopédies
CN. voir Tristitia [synonymes selon Pajot]
Furetière
Sentiment triste et fâcheux qui blesse quelque partie du corps, et est ennemi de la nature : ce qui arrive par l’alteration subite de la partie, ou par solution de continuité. Le peché de la femme a été puni par les douleurs de l’enfantement. Un Stoïque dit qu’il n’y a point de douleur.
Douleur, se dit aussi des passions de l’ame. L’affliction d’esprit égale les plus grandes douleurs. Il faut qu’un penitent ait une vive douleur, une componction de ses fautes.
Encyclopédie
[d’Alembert]
Douleur, Chagrin, Tristesse, Affliction, Désolation, synon. (Gramm.) Ces mots désignent en général la situation d’une ame qui souffré. Douleur se dit également des sensations desagréables du corps, & des peines de l’esprit ou du cœur ; les quatre autres ne se disent que de ces dernieres. De plus tristesse differe de chagrin, en ce que le chagrin peut être intérieur, & que la tristesse se laisse voir au-dehors. La tristesse d’ailleurs peut être dans le caractere ou dans la disposition habituelle, sans aucun sujet ; & le chagrin a toûjours un sujet particulier. L’idée d’affliction ajoûte à celle de tristesse, celle de douleur à celle d’affliction, & celle de desolation à celle de douleur. Chagrin, tristesse & affliction ne se disent guere en parlant de la douleur d’un peuple entier, sur-tout le premier de ces mots. Affliction & desolation ne se disent guere en poésie, quoiqu’affligé & desolé s’y disent très-bien. Chagrin en poésie, sur-tout lorsqu’il est au plurier, signifie plûtôt inquiétude & souci, que tristesse apparente ou cachée.
Je ne puis m’empêcher, à cette occasion, de rapporter ici un beau passage du quatrieme livre des Tusculanes, dont l’objet est à-peu-près le même que celui de cet article, & dont j’ai déjà dit un mot dans l’article Dictionnaire, à l’occasion des synonymes de la langue latine.
Ægritudo, dit Cicéron, chap. 7. est opinio recens mali prœsentis, in quo demitti contrahique animo rectum esse videatur… Ægritudini subjiciuntur… angor, mœror, luctus, œrumna, dolor, lamentatio, sollicitudo, molestia, afflictatio, desperatio, & si qua sunt sub genere eodem… Angor est œgritudo premens, luctus œgritudo ex ejus qui carus fuerit, interitu acerbo ; mœror, œgritudo flebilis ; œrumna, œgritudo laboriosa ; dolor, œgritudo crucians ; lamentatio, œgritudo cum ejulatu ; sollicitudo, œgritudo cum cogitatione ; molestia, œgritudo permanens ; afflictatio, œgritudo cum vexatione corporis ; desperatio, œgritudo sine ullâ rerum expectatione meliorum.
Nous invitons le lecteur à lire tout cet endroit, ce qui le suit & ce qui le précede ; il y verra avec quel soin & quelle précision les anciens ont sû définir, quand ils en ont voulu prendre la peine. Il se convaincra de plus que si les anciens avoient pris soin de définir ainsi tous les mots, nous verrions entre ces mots une infinité de nuances qui nous échappent dans une langue morte, & qui doivent nous faire sentir combien le premier des humanistes modernes, morts ou vivans, est éloigné de savoir le latin. Voyez Latinité, College, Synonyme, Dictionnaire, &c.
Littré
Souffrance qui est à l’âme ce que la souffrance physique est au corps. Navré de douleur.
Que j’ai de douleur de voir que Dieu vous abandonne ! [Pascal, Les provinciales]